第59章
關(guān)燈
小
中
大
第59章
勇士的座位也在主賓席,和五位裁判坐在一塊,不過今天克勞奇先生并沒有在場(chǎng),反倒是珀西.韋斯萊代替了他的位置。
基拉心滿意足地選了斯內(nèi)普身邊的位置坐下。
作為男伴,德拉科有著相當(dāng)符合禮節(jié)的體貼,他幫著把椅子推了進(jìn)去,等到自己落座的時(shí)候,卻不得不遺憾地發(fā)現(xiàn)他的勇士舞伴似乎沒有什麼閑談的欲望。
尤其是當(dāng)?shù)吕谱屑?xì)思考了一下,驚恐地發(fā)現(xiàn)真的沒有什麼話題可以聊。
在這個(gè)時(shí)候說波特壞話?吐槽日常瑣碎?
德拉科覺得自己還不至于蠢到那種程度。
但是跟德姆斯特朗和布斯巴頓的勇士相比較,他對(duì)霍格沃茨的了解說不定還沒有基拉多。
可讓德拉科一句話不說,又覺得有點(diǎn)尷尬。
尤其是除了波特和他外的每對(duì)搭檔都在熱聊,而波特竟然跟那個(gè)代替克勞奇的紅毛韋斯萊還能聊得上。
德拉科絞盡腦汁思索,主要是他覺得基拉大概會(huì)懶得理一些下類似于英國天氣之類的無聊話題。
基拉正在研究今天的新型點(diǎn)菜方式,她拿起菜單看了一遍,對(duì)著盤子輕輕喊了一聲:“奶凍布丁。”
然而斯內(nèi)普注意到,基拉不知為何只是用叉子的背面淺淺地剮蹭著布丁的邊緣,仿佛只是做出了一種吃了的假動(dòng)作,只對(duì)布丁造成了一點(diǎn)輕傷。
身體不舒服嗎?
他剛想不著痕跡、保持距離地問一問,就聽見隔著基拉坐著的德拉科突然沒頭沒腦地從他那空蕩的小腦袋瓜裏硬生生地翻找出一點(diǎn)可供討論的內(nèi)容。
斯內(nèi)普聽見他說:“克勞奇先生今天沒來。”
德拉科繼續(xù)說:“這肯定很有問題,我爸爸——咳、父親說他從世界杯賽後就一直不對(duì)勁兒,大概是老了,不再適合魔法部的工作了。”
那可不是麼,一場(chǎng)魁地奇世界杯看完,用奪魂咒控制了十幾年的食死徒兒子丟了。
任誰都很難繼續(xù)對(duì)勁兒下去。
基拉又用叉子尖蘸了一丁點(diǎn)奶凍布丁品嘗:“真遺憾,聽說克勞奇先生曾經(jīng)一度接近過魔法部部長的位置。”
盧修斯大概是很少跟德拉科說以前的事,所以他并不知道克勞奇當(dāng)年的著名事跡——頒布法令說抓獲食死徒不用經(jīng)過審訊直接丟進(jìn)阿茲卡班。
事急從權(quán)可以理解,但肆意違背規(guī)則的人終將付出代價(jià)。
德拉科裝模作樣地點(diǎn)頭感慨一句,然後很快轉(zhuǎn)移到他真正想說的:“我聽說,克勞奇先生曾經(jīng)的下屬,一個(gè)名叫伯莎喬金斯的巫師,失蹤很久了。”
他說:“聽說現(xiàn)在還有傲羅在慢慢調(diào)查,但是完全沒有線索,只是最後出現(xiàn)的地點(diǎn)好像是在阿爾巴尼亞。”
“阿爾巴尼亞啊。”
基拉悠悠地說:“如果不出意外的話,這位伯莎喬金斯大概是出意外了。”
德拉科一愣:“阿爾巴尼亞這個(gè)地方怎麼了嗎?”
基拉一聽就知道奇洛估計(jì)已經(jīng)完全消失在霍格沃茨學(xué)生們的印象當(dāng)中了,可以說霍格沃茨的黑魔法防禦術(shù)教授全部屬于曇花一現(xiàn)。
她也沒說你還記不記得你一年級(jí)的蒜頭教授暑假剛?cè)ミ^阿爾巴尼亞balabala。
只是饒有興趣地提起了上輩子就覺得有點(diǎn)意思的一點(diǎn)。
“跟魔法界沒什麼,不過在麻瓜界的阿爾巴尼亞有點(diǎn)有趣的事發(fā)生。”
基拉解釋道:“阿爾巴尼亞,曾經(jīng)是世界上第一個(gè)真正的無神論國家,因?yàn)槁楣险畯?qiáng)制要求所有宗教被取締,但是它卻在1991年重新恢複了宗教。”
“無論如何,”她微妙地停頓了一下,暗含深意,“作為第一個(gè)的存在,或許總會(huì)有點(diǎn)不一樣吧。”
畢竟麻瓜對(duì)神的信仰,怎麼不算個(gè)人意志的一種呢?
這麼一想,在英國高錐克山谷把自己肉身報(bào)廢的伏地魔居然會(huì)逃到遙遠(yuǎn)的阿爾巴尼亞,似乎也有了一點(diǎn)解釋的餘地。
哎呀,好可惜,真想知道對(duì)魔法本源的研究繼續(xù)下去,能不能探索到神的存在呢。
德拉科大概是沒聽懂的,不過他還是記住了阿爾巴尼亞這地方好像以前有點(diǎn)東西,現(xiàn)在沒了的這個(gè)樸素道理。
他又談起了自家莊園以及白孔雀,并且佯裝矜持地表示可以邀請(qǐng)基拉在暑假的時(shí)候前往參觀。
成功當(dāng)上勇士舞伴的德拉科自覺又欠了一筆債呢。
基拉的心情稍微有點(diǎn)微妙。
如果她沒記錯(cuò)的話,好像就是這個(gè)暑假開始,伏地魔搬進(jìn)了馬爾福莊園......
德拉科啊,你請(qǐng)我來著名景觀點(diǎn)參觀打卡的日子就不能早一點(diǎn)嗎?
“好啊,有機(jī)會(huì)一定來。”基拉客氣地敷衍了一下。
然後她扭頭轉(zhuǎn)向另一側(cè),唇邊噙著一抹笑意跟斯內(nèi)普打招呼:“晚上好,斯內(nèi)普教授,能夠坐在你的身邊真是我的榮幸。”
斯內(nèi)普第一反應(yīng)就是,這家夥是故意的,她就是故意這麼說來逗自己的。
要不是考慮到會(huì)有很多學(xué)生時(shí)不時(shí)地把注意力投注到勇士身上,而且基拉還是今晚最......出衆(zhòng)的那位,他肯定要讓這家夥滾遠(yuǎn)點(diǎn)。
“迪戈裏小姐,”斯內(nèi)普從牙縫中擠出一點(diǎn)圓滑的聲音,“請(qǐng)好好對(duì)待你的晚餐。”
“我想,晚餐的意義是為了讓人們填飽肚子,而不是在這裏像個(gè)傻子一樣嘰嘰喳喳聊個(gè)不停,對(duì)嗎?”
剛剛就在嘰嘰喳喳的德拉科:......
他縮頭縮腦地坐了回去。
基拉的目光落到自己的盤子裏,她頓時(shí)了然地側(cè)過臉,壓低聲音輕輕說:“抱歉,禮服的問題,我暫時(shí)還不想因?yàn)槌粤送盹埗诖龝?huì)兒跳舞的時(shí)候,讓所有人都看見勇士那突出的小腹。”
既然都要來跳舞了,那就要做到完美。
斯內(nèi)普為這個(gè)說法皺了皺眉,但也不算完全不能理解。
基拉繼續(xù)輕聲說:“等晚宴結(jié)束後,好心的先生,你願(yuàn)意為一個(gè)食不果腹的家夥提供一頓夜宵嗎?”
斯內(nèi)普沒好氣地嘶嘶著說:“我是你的家養(yǎng)小精靈嗎?”
瞬間有一連串的等式劃了過去:家養(yǎng)小精靈——奴隸制——奴隸和主人——叫我主人
“噢,”基拉欣然地說,“那可真叫人興奮。”
斯內(nèi)普覺得霍格沃茨的勇士大概是被餓傻了,要不然就是被凍傻了。
等到用餐結(jié)束,鄧布利多站起身,叫同學(xué)們也站起來,所有的桌子在他的魔杖的指揮下飛到了牆邊,留出中間的空地,然後又變出一個(gè)高高的舞臺(tái)。
基拉看了一眼舞臺(tái)上面的樂器,有一套架子鼓、幾把吉他、一把魯特琴、一把大提琴和幾架風(fēng)琴。
真不合理,她想,如果說鋼琴是因?yàn)檎Q生于1709年才沒有進(jìn)入巫師界,為什麼這裏會(huì)有一套架子鼓啊。
而且舞會(huì)沒有鋼琴,總覺得缺少一點(diǎn)東西。
負(fù)責(zé)音樂的古怪姐妹湧上舞臺(tái),其他桌子的燈籠都熄滅了。
基拉在德拉科殷勤拉開椅子的幫助下起身,繞過斯內(nèi)普往下面走去,借著拉近距離那一刻,她輕聲說:“等我。”
古怪姐妹奏出一支緩慢、憂傷的曲子,非常適合跳華爾茲。
當(dāng)他們慢慢轉(zhuǎn)著圈兒的時(shí)候,許多人也進(jìn)入了舞場(chǎng)。
德拉科一邊跳一邊問:“基拉,你的第二支舞想給誰?”
基拉搭著他的肩又轉(zhuǎn)了一圈,魚尾裙的裙擺轉(zhuǎn)開一個(gè)小小的圓:“你想猜猜看嗎?”
德拉科把霍格沃茨每個(gè)學(xué)院的帥哥都猜了一遍,但萬萬沒想到在第二支新曲子響起來的時(shí)候,基拉竟然跟主賓席邊上站著休息的鄧布利多滑入了舞場(chǎng)。
戴著頂尖帽子的鄧布利多笑呵呵地同意了基拉的邀請(qǐng),新的曲子節(jié)奏比剛才要快得多。
“哦——這首曲子真的很好聽——”鄧布利多說,“真高興我現(xiàn)在的體力還能跟得上。”
基拉的步伐也比上一支華爾茲的時(shí)候要快,她微微急促地呼吸:“舞步并不重要,鄧布利多教授,跳舞的意義不就是晃動(dòng)身體,然後什麼都不想嗎?”
鄧布利多笑起來:“沒錯(cuò),沒錯(cuò),什麼都不想。”
等到這支舞跳完,他們走向主賓席的路上,鄧布利多挽著基拉突然說:“有時(shí)候我真羨慕你們年輕人什麼都敢?guī)值挠職猓瑸槟阕8#⒆印!?br />
老校長眨了眨眼睛,樂呵呵地去找其他教授聊天了。
基拉則是挑了下眉,然後慢慢走向她的目標(biāo)。
“請(qǐng)問我可以邀請(qǐng)你跳一支舞嗎?”基拉直直地注視著他,眼睛裏閃著笑意與熒光,“我的王子。”
斯內(nèi)普垂眸——基拉注意到他的眼睫像是顫了顫——似是平靜地問道:“所以你的辦法,就是跟所有的教授都跳一圈嗎?”
其實(shí)這個(gè)辦法不錯(cuò),畢竟跟所有教授都跳過一支舞的話,就會(huì)顯得其中的斯內(nèi)普不那麼的令人驚訝。
“當(dāng)然不是。”
基拉理直氣壯地說:“是跟所有——我喜歡的——教授跳一圈,在你之後,只有麥格教授跟弗立維教授,就算不得不藏起來,我也能讓所有人都知道你是我喜歡的。”
拜托,一視同仁的東西怎麼還能夠叫偏愛呢。
斯內(nèi)普目光複雜,他望著基拉的眼睛,卻不知道該說什麼,只是感覺自己的心從來沒有如此柔軟過,柔軟到一種失去所有防禦的程度。
他掩蓋著自己的惶恐,只假裝沒什麼地問道:“你還準(zhǔn)備邀請(qǐng)麥格教授?”
基拉笑起來,今天的新造型讓她的神態(tài)有種說不出的睥睨。
“對(duì)啊,我的男步跳得好不好,你不是最知道的嗎?”
她一本正經(jīng)地說:“而且我不介意跳著跳著在中途從女步改男步的哦。”
斯內(nèi)普沒好氣地說:“想都別想。”
然而就在他們挽著手準(zhǔn)備走入舞池的時(shí)候,卡卡洛夫突然不知道從哪裏竄了出來,無視掉基拉的存在,只焦急地對(duì)著斯內(nèi)普說:“西弗勒斯,你必須出來,我們得談?wù)劇?br />
他原本輕松的心情,在一瞬間就被卡卡洛夫這家夥話裏所蘊(yùn)含的消息給帶得沉重?zé)o比。
就好像心上掛了一塊巨石,沉沉地往下墜。
斯內(nèi)普剛要張口說話,就看見基拉走到自己身前。
“可以請(qǐng)你滾開嗎?”基拉禮貌地問。
她太禮貌了,聲線也很柔和,以至于卡卡洛夫一開始都沒有把那句話跟這個(gè)人對(duì)上一塊。
怎麼能用這種禮貌優(yōu)雅的語氣說出讓他——德姆斯特朗的校長——滾開的話?
在卡卡洛夫的瞠目結(jié)舌中,基拉高傲地帶走自己的舞伴。
對(duì)此,斯內(nèi)普也沒反應(yīng)過來,他既覺得驚訝,又覺得有點(diǎn)過于好笑。
基拉都不用擡起眼,就能看見對(duì)方唇邊那個(gè)淺淺的笑渦。
好想親親它啊。
--------------------
本站無彈出廣告,永久域名( xbanxia.com )